The photo is of Ted. If anyone has rights over it quickly retreat.
The juerza d'a love
____________________________
_________________________
______________________
Júe'n the jewel of a nap Torbisco
cuando'l achicharrba sun;
a nap qu'entumía the
may you feel the heat of the broth.
Without cooing of doves and unceasingly
singsong of cicadas,
cogutas Trini without
without grunts gurrapeos of frogs:
A nap sleep baj'un pa poplar,
panz'arriba, junt'al water.
So even
ears conjecture,
with the black bumblebees buzzing
and black spider webs, dripping
the thickets.
In a clearing in the jewel of Torbisco
is Blas, that of Juana,
Mesmer, of cluqillas, currucao
the sunshade d'some bushes,
with his mouth open mu
and eyes lit like coals.
Blas Junt'a are, weary and Moorrees,
Jorman sheep herd you,
and see the sheep, two mastiffs
with two mouths as
forges its loud puffing like bellows
and colors as the flame tongues. Blas
cuidao cut with the canutos
d' a reed,
because Blas wants jace with canutos
a flute,
pa at night with the moon
dir to give his serenade
junt'al hut where he sleeps
Rosarillo, the shepherdess:
A girl with dark eyes
m'ñas qu'un stormy night,
happier that laughter
d'un regacho
clear water and more Güena the Virgen de las Cruces
the patron of the Fiesta de la Raza.
With hair you esgreñaos'
po Escocíos eye tears
half-crazed mieo,
fluttering shreds of skirts,
trompezando, jumping, shouting
that echo in the lonely mountains,
runs off the jewel of Torbisco pa
Rosarillo, the shepherdess,
Rosarillo and behind is the wolf,
a lobaechando babas,
eyes lit carbuncles,
broomrape with paws,
esgarrando his teeth chaps
po the juerte fever of rage. Naide
comes from the hills of Umbria,
Naide comes to the aid of the shepherdess;
and the probe, or may even yelp
s'ajoga and under ' l l'achcharra sun. Paez
dead
the laer of the hills,
and jewelry d'alreor, and canyons. Paez
dead shepherds, shepherds,
and delete the dogs and goats.
Jacezando runs away, weary and
desgreñaos with hairs, the shepherdess,
and trotting behind d'her, the wolf will
with broomrape between the legs.
the wolf and many will close, so close you
l' that reaches ...
echoed Al prencipio commonly co gilguero
Torbisco qu'en the jewel of chanting,
endispués and trills like a blackbird d'
to read their querela together ' water.
already was Jorma Blas with canutos
a flute,
Pa jace and blew his sone
a serenade Durco,
pa that you are asleep at night po
Rosarillo, the shepherdess.
asynchronous Something like life to come
po the air with the touch d'a flute
something asynchronous like fire d'un relánpago
qu'en the esgarrara night blackness
majás the bright lights of the
missed the target in the mountains,
Thu music Blas pa the girl
so that the wolf point l'enough. D'
jerk jumped on a rock;
and roar down the ravine,
gave a chilli: Chilli gave the doves
bajo'l flight of eagles;
a chilli in jewel the Torbisco
como'l bugle rang d'battle. Blas
felt qu'aquel chilli
l'esgarraba entrails
and noted that their deos s'escurrían
slowly the joints of his flute.
saw Blas. Blas saw
crazy roll through the brambles
and she was ra ye her?
Rosarillo, the shepherdess,
which both wanted dende Blas new
icirle without a word.
The boar qu'un mesmito corralao
you po dogs, among the thickets dmedia ...
mesmito what the tube d'un torrent
runs Blas Canyon
pa where the wolf is already
with broomrape between the legs. Blas
pa Rosarillo looked, sideways,
l and threw knife
Thu and the wolf commonly co pa mastiff
qu'en l'waited a cliff.
Regruñendo like dogs ajotaos
Guert gave the defendant d'a broom endispués
and each Guert
s'encogían, s'aplastaban,
looked with
eyes lit Jech coals as coals tips.
two wolves were equal in the juerza.
were two equal juerzas rabies.
s'abalanzaron Along giving together,
s'estrujaron, s'enrearon with this win,
qu'escupíos, and bit and Embrace
is jund in between d ' brambles.
Only God sees things from then up
happening in the lonely mountains,
one God saw the brawl melee
God alone saw a strange fight
of rabies d'juerza of a wolf
with the dear D'juerza a shepherdess.
mieo No more, no more mieo, I've killed him,
Blas said when he left kas d'among brambles
esgarraos the Carzon, Jech
the sheepskin cisco Jech
a puddle of blood po
to the chest and trickled down her head.
mieo No more, no more mieo of the wolf:
I killed with my knife.
She came slowly, sobbing.
gives S'arrimó no face;
with the tip of the apron, tatters Jech
prencipió to dry her tears. ¬
You juerte. He then Rosarillo ¬ ¬ ¬
Thanks! ... Thanks!:
juerte and you're Bueno
as ¬ Cristo de las Aguas.
juerza d' With a love flamenco, flamenco mu,
that s'ajoga dentro'l soul
Rosarillo suddenly gave him a kiss ...
qu'ella was the first,
Blas Tami wanted dende new
icirle without a word. Blas
laughed, laughed and blood filled
with laughter d'un d'regacho clear water.
...............................
On summer nights,
Durc on clear nights,
stars cuandotiemblan
between half and lun'azul d'una branca,
s'escuchan and far
Songs of crickets and frogs, something
asynchronous goldfinch commonly co
qu'en the Torbiscascanturrara jewel, something
asynchronous as a blackbird trills d'
to say his inclinations junt'al water
dende is conjecture above the mountains,
in between the heather and brushwood.
is that Blas, junt'a the hut where he sleeps
Rosarillo, the shepherdess, touched
always toas night
the joints of his flute,
because you dream ice suRosario
toas night with a wolf of anger,
and sleeps, many quiet, little by little,
d' with the sound that flute.
And sleeping is laughing, he laughs
with laughter d'un d'regacho clear water.
Camizo Luís Poem. Extremadura poet par excellence. (For me at least) .
0 comments:
Post a Comment